M1A2 Abrams, Paint Process [2]

Continuo por donde lo dejamos en el anterior post, el siguiente paso es colocar las calcas de Echelon para hacer un M1A2 del 3rd ACR en la “Operation Iraqi Freedom”:

Continuing where we left off in the previous post, the next step is to place the Echelon decals to make a 3rd ACR M1A2 in the “Operation Iraqi Freedom”:

Las calcas son muy finas, casi en exceso diria yo, los “B4” de los CIP, me resulto imposible colocarlos, por lo que la final me decidi a enmascarar con papel cuadriculado de Tamiya y pintarlos:

The decals are very thin, almost in excess I would say, the “B4” of the CIP, I found it impossible to place them, so the final I decided to mask with Tamiya squared paper and paint them:

Una vez puestas una ligera capa de barniz para unificar brillos y listo para el “guaterin”:

Once put a light coat of varnish to unify brightness and ready for the weathering:

El siguiente paso son filtros y oleos, para los filtros use el especifico de AK, y un esmalte amarillo de Humbrol:

The next step are filters and oils, for the filters use the specific AK, and a yellow Humbrol enamel:

Con los filtros, y oleos Gris Titan, Sombra Natural, Siena Natural, Gris de Payne Blanco y Negro trabaja todas las superficies, para obtener variedad de tonos, matices y sensación de uso:

With the filters, and oils Titan Grey, Natural Shade, Natural Siena, Payne Grey White and Black works all surfaces, to obtain variety of tones, nuances and sensation of use:

El siguiente paso son los desconchones, a imagen y semejanza de algunas fotografias, desconche sobre todo los guardabarros delanteros y el tubo del cañón, con acrilicos de vallejo y alternando pincel con la técnica de la esponja:

The next step is the flaking, in the image and similarity of some photographs, flaking especially the front mudguards and the barrel tube, with acrylic of valley and alternating brush with the technique of the sponge:

A partir de aqui me cuesta más contar de forma medianamente ordenada lo que hago, entro en fase “DEFCON 2” como yo la llamo, que consiste en hacer lo que me sale del alma, sin mucho orden ni método, es usar oleos, pigmentos, productos de acabado de AK, para viendo fotografías, ir haciendo manchas, rastros de combustible, suciedad, etc. etc.

From here I find it more difficult to tell in a moderately orderly way what I do, I enter the phase “DEFCON 2” as I call it, which is to do what comes out of my soul, without much order or method, is to use oils, pigments, AK finishing products, to see photographs, go making stains, traces of fuel, dirt, etc.. etc..

Para terminar por el momento, le puse en los periscopios y sistemas de puntería, las pegatinas transparentes del kit de Tetra Models, y las ametralladoras pintadas y en su lugar:

To finish for the moment, I put in the periscopes and aiming systems, the transparent stickers from the Tetra Models kit, and the painted machine guns and in their place:

Y de momento así se queda, lo dejare reposar unos días antes de hacerle el remate definitivo. Espero os haya gustado.

And for the time being that’s how it stays, I’ll let it rest for a few days before making the final auction. I hope you liked it.

#modelling_expands #gazquezbooks

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.